El verbo TO BE es muy shakesperiano ¿Te acuerdas del "TO BE O NOT TO BE" de Hamlet?
Pues el fútbol no somos menos y hay muchas expresiones con el verbo TO BE. Aquí, en este post, te ponemos algunas...
- To be in the doldrums - estar abatido, estar estancado
- To be on a run, on a roll - estar en racha
- To be uneven - ser desigual
- To be sent to the stand - ser enviado a la grada
- To be in the trick of the action - estar en la acción, en el meollo, participar en la jugada
- To be at stake - estar en juego, jugarse algo
- To be on a pair - estar igualado
- To be under the cosh - estar contra las cuerdas (estar presionado)
- To be up against the ropes - estar contra las cuerdas (tener pocas opciones)
- To be a neck to neck match - ser un partido muy reñido
- To be cricket - ser golpeado, vapuleado
- To be a nip and truck game - ser un partido muy disputado, ajustado
- To be shot to pieces - hacerse añicos
- To be biased - tirarle a uno los colores (no ser objetivo)
- To be bullish ahead - tener mucha confianza
- To be on a winning streak - estar en racha de victorias
Ahora vamos con algunas frases
El capitán es optimista ante la semifinal de alemania contra Italia - The captain is bullish ahead of the German’s semi-final against Italy
Está optimista en cuanto a sus posibilidades - She is feeling bullish about their chances
Mi equipo está en racha - My team is on a winning streak
El equipo está en racha - The team are on a great run
Tu reputación está en juego - Your reputation is at stake
Debemos tener calro lo que está en juego en la semifinal - We must be clear about what is at stake in the semifinal
El fútbol italiano estaba estancado tras el escándalo en 2006 - Italian football was in the doldrums after the scandal in 2006
El fútbol en Inglaterra ha estado estancado por un tiempo - Football in England has been in the doldrums for a while
Le enviaron a la grada tras perder los nervios con el línea - He was sent to the stands after losing cool with linesman
La esperanza de Inglaterra de clasificarse para la Euro está hecha añicos tras la derrota en casa frente a Croacia anoche - England’s hopes of qualifying for Euro were shot to pieces by the defeat at home to Croatia last nightTras fallar dos goles cantados, la confianza del jugador se hizo pedazos - After missing two sitters, the player’s confidence was shot to pieces
El guardameta español está muy criticado después de su pobre actuación contra Alemania - Spanish’s goalkeeper is under fire after his poor performance against Germany
El jugador está donde está la acción - The player is in the trick of the action
El partido ha sido desigual - The game has been uneven
El entrenador está con mucha confianza en la final de España contra Italia - The coach is bullish ahead of Spain's final against Italy
España tuvo a Italia contra las cuerdas en la Euro 2012 - Spain has Italy up against the ropes in Euro 2012
El Manchester United está estancado esta temporada - Manchester United is in the doldrums this season
La final está igualada - The final is on a par
No estas siendo objetivo. Evidentemente te tiran los colores - You're not being objective. You're obviously biased
Fue un partido muy reñido - It was a nip and truck game
Todo este contenido y mucho más lo tienes en la plataforma ENGLISH FOR FOOTBALL de Doxosport. Si quieres seguir aprendiendo más vocabulario y expresiones escríbenos a coaching@doxosport.com.
No te olvides de compartir este post y entrar en nuestro sorteo de otoño de un curso de inglés.
0 Comments