El verbo TO BE es muy shakesperiano ¿Te acuerdas del "TO BE O NOT TO BE" de Hamlet?

Pues el fútbol no somos menos y hay muchas expresiones con el verbo TO BE. Aquí, en este post, te ponemos algunas...

  • To be in the doldrums - estar abatido, estar estancado
  • To be on a run, on a roll - estar en racha
  • To be uneven - ser desigual
  • To be sent to the stand - ser enviado a la grada
  • To be in the trick of the action - estar en la acción, en el meollo, participar en la jugada
  • To be at stake - estar en juego, jugarse algo
  • To be on a pair - estar igualado
  • To be under the cosh - estar contra las cuerdas (estar presionado)
  • To be up against the ropes - estar contra las cuerdas (tener pocas opciones)
  • To be a neck to neck match - ser un partido muy reñido
  • To be cricket - ser golpeado, vapuleado
  • To be a nip and truck game - ser un partido muy disputado, ajustado
  • To be shot to pieces - hacerse añicos
  • To be biased - tirarle a uno los colores (no ser objetivo)
  • To be bullish ahead - tener mucha confianza
  • To be on a winning streak - estar en racha de victorias

Ahora vamos con algunas frases  

El capitán es optimista ante la semifinal de alemania contra Italia - The captain is bullish ahead of the German’s semi-final against Italy   
Está optimista en cuanto a sus posibilidades - She is feeling bullish about their chances
Mi equipo está en racha - My team is on a winning streak   
El equipo está en racha - The team are on a great run   
Tu reputación está en juego - Your reputation is at stake   
Debemos tener calro lo que está en juego en la semifinal - We must be clear about what is at stake in the semifinal
El fútbol italiano estaba estancado tras el escándalo en 2006 - Italian football was in the doldrums after the scandal in 2006
El fútbol en Inglaterra ha estado estancado por un tiempo - Football in England has been in the doldrums for a while
Le enviaron a la grada tras perder los nervios con el línea - He was sent to the stands after losing cool with linesman
La esperanza de Inglaterra de clasificarse para la Euro está hecha añicos tras la derrota en casa frente a Croacia anoche - England’s hopes of qualifying for Euro were shot to pieces by the defeat at home to Croatia last night

Tras fallar dos goles cantados, la confianza del jugador se hizo pedazos - After missing two sitters, the player’s confidence was shot to pieces
El guardameta español está muy criticado después de su pobre actuación contra Alemania - Spanish’s goalkeeper is under fire after his poor performance against Germany        
El jugador está donde está la acción - The player is in the trick of the action
El partido ha sido desigual The game has been uneven
El entrenador está con mucha confianza en la final de España contra Italia - The coach is bullish ahead of Spain's final against Italy
España tuvo a Italia contra las cuerdas en la Euro 2012 - Spain has Italy up against the ropes in Euro 2012
El Manchester United está estancado esta temporada - Manchester United is in the doldrums this season
La final está igualada - The final is on a par 
No estas siendo objetivo. Evidentemente te tiran los colores - You're not being objective. You're obviously biased
Fue un partido muy reñido - It was a nip and truck game   

Todo este contenido y mucho más lo tienes en la plataforma ENGLISH FOR FOOTBALL de Doxosport. Si quieres seguir aprendiendo más vocabulario y expresiones escríbenos a coaching@doxosport.com.

No te olvides de compartir este post y entrar en nuestro sorteo de otoño de un curso de inglés.


0 Comments

Add Comment