Hay algo que a los hispanohablantes nos vuelve locos del ingles … las preposiciones (What a mess!! - ¡Menudo lio!) y sobretodo diferenciar entre IN, ON, AT como preposiciones de lugar y de tiempo
Tendemos a traducir siempre IN como EN y no siempre es así. Vamos a verlo de forma fácil y resumida en el contexto futbolístico
IN: en, dentro, dentro de
Se usa para indicar espacios cerrados o abiertos, algo en el
interior de algo, para indicar que se está en un lugar geográfico. Como
preposición de tiempo lo utilizamos para meses, años, partes del día y periodos
de tiempo.
The team usually trains in the afternoon
The players are in the dressing room
The substitutes players are in the bench
We won the game by scoring the only goal in extra time.
He performed efficiently in the holding role
Atlético are undefeated in their last 12 matches
Spain's U17 Head Coach has announced the list of footballers
who will take part in the European Championship
Porto have conceded 16 goals in the Champions League this
season
In the final tournament the contenders are split into four
groups of four
They lost 2-1 in the first leg, but won 5-0 in Germany to win the tie
AT: en, a, al, cerca
de, tocando, con
Se usa delante de edificios par indicar que estamos dentro,
para acontecimientos (reuniones, fiestas, deportes...) y siempre detrás de
arrive para indicar lugares que no sean ciudades o países. Como preposición de
tiempo lo utilizamos delante de la hora
y fiestas.
The coach usually gets up at 7 o’clock.
Casillas debuted for the Spain national team in June 2000 at
the age of 19
Players are in the dressing at half-time.
We are arriving at the stadium
Vero Boquete captained Spain at their first World Cup
appearance in 2015
The technical staff were forced to wear bibs at the
substitutes' bench
Supporters know that the final whistle signals the end of a
match
The substitute only enters the field of play at the halfway
line after the player being replaced has left
ON: sobre, encima de algo, tocando
Se coloca delante de nombres de sitios para indicar
"encima", sitios en una habitación (techo, pared) o para indicar que
alguien está dentro de un edificio o transporte publico. Como preposición de
tiempo lo utilizamos con días de la semana, fechas y fiestas especificas.
The line-up is on the coach’s desk
Who is the only player on the field who can touch the ball
with their hands during play in soccer?
The player was born on 14th September
Do you train on Mondays?
A goal must be placed on the centre of each goal line
The player ends with a sprint passing between the cones on
the halfway line
The left back is the defender who plays on the left side
Para diferencia IN y AT The players are in the dressing
room - The players are at the dressing room ten en cuenta lo siguiente. AT se
refiere a “en” pero no dentro; IN siempre es dentro.
0 Comments